« 隼 初夏の気配? | トップページ | V-Max 新型VMAX展示見学 »

2009.05.14

語学

 いきなり何言い出すんだかとか思われそうですけれど(笑)

 いや、実はちょい前から海外のサイトを見る機会が多くなりまして。
#18禁じゃなしに、バイクサイトの話として(笑)coldsweats01

 大抵は画像で判断がつくし、テキストも今は翻訳機能があるので大意の読み取りには苦労しません。
 内容がバイク関連であればそれなりに想像力も働きますしね。

 それでもやっぱり、細かいニュアンスってのが判りません。
 特に自由書き込み系のサイト(BBS等)だと。

 一見褒めてるようでいて実は皮肉だったり、貶しているようで「出来ない子ほど可愛い」だったり。
 「これ、どっちなんだろ?」って思うことが多いんですよ。

 まぁ、日本の2ちゃんねるでさえ、どういうつもりで書いてるんだかまったく判らない書き込みもありますからね。
 単に英語(外国語)が判ればいいって話でもないんでしょうけれど。

 それでもまぁ、学生時代にもうちょっと勉強しておくんだったと思います。
 もしくはこれから勉強しなきゃ、とも。

 全文訳は無理としても、自動翻訳後のインチキな日本語から原文類推するのもきっと楽になるでしょうしね。


#きっと「自動翻訳に適した元文章の書き方」ってのもあるんだろうな…

◆↓「ツーリング」と「バイクカスタム・整備」に参加中↓◆
にほんブログ村 バイクブログへ

|

« 隼 初夏の気配? | トップページ | V-Max 新型VMAX展示見学 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 隼 初夏の気配? | トップページ | V-Max 新型VMAX展示見学 »